老百姓

Chinese HSK 3 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral lǎo bǎi xìng
Pinyin lǎo bǎi xìng
Desglose de hanzi 老 = 耂 (old) + 匕 (change), signifying age; 百 = one hundred; 姓 = 女 (woman) + 生 (born), meaning surname or family name

Significado

Gente corriente; el pueblo llano; ciudadanos de a pie. Término colectivo para los ciudadanos ordinarios, en contraposición a funcionarios o élites.

Una forma cálida y algo coloquial de referirse a los miembros corrientes del público. Se usa mucho en noticias, discursos políticos y conversaciones cotidianas para distinguir a los ciudadanos de a pie de los funcionarios o ricos. No tiene connotación negativa: simplemente significa gente normal. 百姓 solo es más formal.

Ejemplos

  1. 这个政策对老百姓的生活有很大帮助。 Esta política es de gran ayuda para la vida cotidiana del pueblo llano.
  2. 老百姓最关心的是房子和孩子的教育。 Lo que más preocupa a la gente corriente es la vivienda y la educación de sus hijos.
  3. 物价上涨让老百姓的压力越来越大。 La subida de precios supone cada vez más presión para el ciudadano de a pie.

Guía de uso

Contexto: news, politics, daily life

Tono: sympathetic

Correcto

  • 老百姓都希望生活越来越好。(La gente corriente espera que la vida vaya a mejor.)
  • 这件事对老百姓来说很重要。(Este asunto es muy importante para el ciudadano de a pie.)

Incorrecto

  • 你就是一个老百姓!(No uses 老百姓 como insulto para menospreciar a alguien: es un término colectivo neutro, no un desprecio.)

Origen e historia

百姓 originally referred to the hundred noble clans in ancient China. Over time, it shifted to mean the common people. Adding 老 (old/familiar) makes it warmer and more colloquial.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada