吵架

Chinese HSK 3 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal chǎo jià
ピンイン chǎo jià
漢字の分解 吵 = 口 (mouth) + 少 (phonetic), meaning noisy; 架 = 加 (add) + 木 (wood), originally meaning frame, extended to a bout of fighting

意味

言い争う;口論する;ケンカする。2人以上の間で起きる口頭でのぶつかり合い。

口頭での言い争いを指し、身体的な喧嘩(打架)ではない。友人・家族・カップル・見知らぬ人の間の言い争いを表す。「跟...吵架」(〜と言い争う)や「为...吵架」(〜のことで言い争う)というパターンでよく使われる。

例文

  1. 他们因为一件小事吵架了。 彼らはちょっとしたことでケンカになった。
  2. 爸爸妈妈很少吵架,感情很好。 父と母はほとんど口論しない、仲がとても良い。
  3. 好朋友之间也会偶尔吵架。 親友同士でもたまには口論することがある。

使い方ガイド

場面: relationships, family, everyday

トーン: negative

正しい言い方

  • 二人はケンカして、今はどちらも口をきかない。
  • こんなささいなことでケンカしないで。

避ける言い方

  • 「吵了一个架」とは言わない。正しい表現は「吵了一架」で、「一」を動量詞として使う。「一个」は不要。

起源と歴史

Compound of 吵 (noisy, to quarrel) and 架 (frame, here used as a verbal complement meaning a bout or fight), together meaning to have a quarrel.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復