吵架
Chinese
HSK 3 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
informal
chǎo jià
ピンイン
chǎo jià
漢字の分解
吵 = 口 (mouth) + 少 (phonetic), meaning noisy; 架 = 加 (add) + 木 (wood), originally meaning frame, extended to a bout of fighting
意味
言い争う;口論する;ケンカする。2人以上の間で起きる口頭でのぶつかり合い。
口頭での言い争いを指し、身体的な喧嘩(打架)ではない。友人・家族・カップル・見知らぬ人の間の言い争いを表す。「跟...吵架」(〜と言い争う)や「为...吵架」(〜のことで言い争う)というパターンでよく使われる。
例文
- 他们因为一件小事吵架了。 彼らはちょっとしたことでケンカになった。
- 爸爸妈妈很少吵架,感情很好。 父と母はほとんど口論しない、仲がとても良い。
- 好朋友之间也会偶尔吵架。 親友同士でもたまには口論することがある。
使い方ガイド
場面: relationships, family, everyday
トーン: negative
正しい言い方
- 二人はケンカして、今はどちらも口をきかない。
- こんなささいなことでケンカしないで。
避ける言い方
- 「吵了一个架」とは言わない。正しい表現は「吵了一架」で、「一」を動量詞として使う。「一个」は不要。
起源と歴史
Compound of 吵 (noisy, to quarrel) and 架 (frame, here used as a verbal complement meaning a bout or fight), together meaning to have a quarrel.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復