吵架

Chinese HSK 3 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal chǎo jià
병음 chǎo jià
한자 분석 吵 = 口 (mouth) + 少 (phonetic), meaning noisy; 架 = 加 (add) + 木 (wood), originally meaning frame, extended to a bout of fighting

말다툼하다; 언쟁하다; 싸우다. 두 사람 이상 사이의 언어적 충돌.

신체적 싸움(打架)이 아닌 언쟁을 가리킨다. 친구, 가족, 연인, 낯선 사람 간의 다툼에 모두 쓸 수 있다. 跟...吵架(누구와 싸우다)나 为...吵架(무언가로 싸우다) 형태로 자주 쓰인다.

예문

  1. 他们因为一件小事吵架了。 그들은 사소한 일로 말다툼을 했다.
  2. 爸爸妈妈很少吵架,感情很好。 부모님은 거의 싸우지 않고 금슬이 좋다.
  3. 好朋友之间也会偶尔吵架。 친한 친구 사이에서도 가끔 다툼이 생기기 마련이다.

사용 가이드

맥락: relationships, family, everyday

어조: negative

올바른 표현

  • 他们吵架了,现在都不说话。(그들이 싸워서 지금은 서로 말도 안 한다.)
  • 不要为了这种小事吵架。(이런 사소한 일로 싸우지 마라.)

피해야 할 표현

  • 我跟他吵了一个架 (架 앞에 一个를 붙이지 않는다 — 올바른 구조는 동사 양사를 사용한 吵了一架이다.)

기원과 역사

Compound of 吵 (noisy, to quarrel) and 架 (frame, here used as a verbal complement meaning a bout or fight), together meaning to have a quarrel.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습