不得不
Chinese
HSK 3 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
bù dé bù
ピンイン
bù dé bù
漢字の分解
不 = negation; 得 = 彳(step) + 寸 (inch) + 旦 (dawn), meaning to obtain or be able to; 不 = negation
意味
~せざるを得ない;~しないわけにはいかない。いやいやながらも何かをせざるを得ない状況を表す。
二重否定の構文(不-得-不)で、強い義務感や強制感を生み出す。話者に選択肢がなく、多くの場合は不本意ながら何かをしなければならないことを意味する。渋々さを伝える点では、必须よりも強い表現。
例文
- 因为下大雨,我们不得不取消了这次活动。 大雨のせいで、やむを得ずイベントを中止した。
- 他的病很严重,不得不住院治疗。 彼の病状はかなり深刻で、入院して治療するしかなかった。
- 为了赶上飞机,我不得不凌晨四点起床。 飛行機に乗り遅れないよう、やむを得ず夜中の4時に起きた。
使い方ガイド
場面: everyday, narrative, explanation
トーン: reluctant
正しい言い方
- 渋滞がひどくて、歩いていくしかなかった。
- 彼女はその機会を断念せざるを得なかった。
避ける言い方
- 自分から好んでやることに不得不は使わない。不得不は嫌々・強制的なニュアンスがある。「アイスクリームが好き」なら我很喜欢吃冰淇淋と言う。
起源と歴史
Triple construction: 不 (not) + 得 (able to) + 不 (not), literally 'not able to not do' — a double negative emphasising inevitability.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復