拿出

Chinese HSK 2 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral ná chū
ピンイン ná chū
漢字の分解 拿 (ná) — to take, to hold; 出 (chū) — out, to go out

意味

取り出す;出す。容器や場所の中から何かを外に取り出すこと。

「拿」(取る)+「出」(出す)の結果補語複合語。カバン・引き出し・ポケットから物を取り出すときに使う。比喩的にも使われる:「拿出勇气」(勇気を出す)・「拿出办法」(解決策を出す)。

例文

  1. 他从包里拿出一本书。 彼はカバンから本を一冊取り出した。
  2. 请把你的证件拿出来。 身分証明書を出してください。
  3. 妈妈从冰箱里拿出了水果。 お母さんが冷蔵庫からフルーツを取り出した。

使い方ガイド

場面: everyday, requests

トーン: neutral

正しい言い方

  • 携帯を取り出してください。
  • ポケットから鍵を取り出した。

避ける言い方

  • 「拿出来」と言いたいときに「拿出去」と言わないこと―「拿出来」は話し手の方向へ取り出すことで、「拿出去」は話し手から遠ざかる方向に持ち出すこと。方向によって使い分けよう。

起源と歴史

Resultative compound of 拿 (to take, to hold) and 出 (out). The directional complement 出 indicates movement from inside to outside.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復