拿出
Chinese
HSK 2 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
ná chū
ピンイン
ná chū
漢字の分解
拿 (ná) — to take, to hold; 出 (chū) — out, to go out
意味
取り出す;出す。容器や場所の中から何かを外に取り出すこと。
「拿」(取る)+「出」(出す)の結果補語複合語。カバン・引き出し・ポケットから物を取り出すときに使う。比喩的にも使われる:「拿出勇气」(勇気を出す)・「拿出办法」(解決策を出す)。
例文
- 他从包里拿出一本书。 彼はカバンから本を一冊取り出した。
- 请把你的证件拿出来。 身分証明書を出してください。
- 妈妈从冰箱里拿出了水果。 お母さんが冷蔵庫からフルーツを取り出した。
使い方ガイド
場面: everyday, requests
トーン: neutral
正しい言い方
- 携帯を取り出してください。
- ポケットから鍵を取り出した。
避ける言い方
- 「拿出来」と言いたいときに「拿出去」と言わないこと―「拿出来」は話し手の方向へ取り出すことで、「拿出去」は話し手から遠ざかる方向に持ち出すこと。方向によって使い分けよう。
起源と歴史
Resultative compound of 拿 (to take, to hold) and 出 (out). The directional complement 出 indicates movement from inside to outside.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復