就 + Subj. (small quantity with jiù)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★★ 4/5 casual jiù
ピンイン jiù
就 + Subject + Predicate / 就 + Number/Quantity + Noun
漢字の分解 就 = 京 (capital) + 尤 (especially)

意味

「就」(jiù)を文頭で主語の前に置くと、数量が少ない、数が限られている、あるいは取るに足らないことを強調します。「たった」「~だけ」というニュアンスがあり、予想より少ないことを暗示することが多いです。

この「就」の用法は、より一般的な用法(それから、まさに、すぐに)とは異なります。ここでは「就」は「只」(~だけ)と同様に機能しますが、感情的なニュアンスが加わります——しばしば失望、気軽さ、または控えめな表現を暗示します。例えば「就三个人来了」(三人しか来なかった)は、話者がもっと多くの人を期待していたことをさりげなく伝えます。謙遜や控えめな表現としても使えます:「就这么点小事,不用谢」(ほんの些細なことですから、お礼には及びません)。主語には数字や数量詞が含まれることが多いです。この「就」の用法は主に口語的でカジュアルです。

例文

  1. 就两个人来参加聚会,太冷清了。 たった二人しかパーティーに来なくて、寂しすぎた。
  2. 就这么点作业,半个小时就能做完。 これだけの宿題なら、30分で終わるよ。
  3. 别担心,就五分钟的路。 心配しないで、たった5分の道だよ。

使い方ガイド

場面: spoken, everyday

トーン: dismissive

正しい言い方

  • ケーキが最後の一切れだけ残っている、あなたが食べなよ。
  • この程度の給料で、どうやって足りるの?
  • たった三問だけだから、真剣にやれば大丈夫だよ。

避ける言い方

  • 就很多人来了聚会。(「就」は少量を強調するものなので、「很多」(たくさん)と矛盾し論理的に合いません。多い数量の場合は「就」を外してください) → 很多人来参加了聚会。
  • 我就买了十件衣服而已。(「就」は数量を少なく見せますが、十着は服としては多いので、話者が本当に十着を少ないと思っていない限り矛盾して聞こえます) → 我只买了两件衣服而已。

起源と歴史

就 is one of the most polysemous words in Chinese, with over ten distinct uses. Its 'small quantity' meaning developed from its emphatic function — by focusing attention on a small number, 就 highlights the contrast between the small reality and a larger expectation.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復