Verb + 到 (until / up to)
Chinese
Grammar Intermediate
Chinese
★★★★★ 5/5
neutral
dào
ピンイン
dào
形
Verb (+ 一直) + 到 + Time / Event
漢字の分解
到 = 至 (arrive) + 刂 (knife radical)
意味
動詞の後に置かれる補語「到」(dào)は、ある時点や出来事まで動作が続くことを表します。時間表現や出来事を表す節が後に続く場合、「~まで」という意味を表します。
「到」が動詞の後に付くと、時間的な到達点(工作到六点「6時まで働く」)、場所への到達(走到学校「学校まで歩く」)、または結果の達成(找到「見つけることに成功する」)を示すことができます。この文法ポイントは時間的な「~まで」の用法に焦点を当てています。動詞の前に「一直」を加えると、動作の継続性を強調します:一直工作到很晚(ずっと遅くまで働き続けた)。このパターンは完了した動作(昨天学到十二点「昨日は深夜まで勉強した」)にも習慣的な動作(他每天工作到很晚「彼は毎日遅くまで働く」)にも使えます。「从…到…」の構文は範囲を形成します:从早到晚(朝から晩まで)。
例文
- 我昨天复习到半夜才睡觉。 昨日は深夜まで復習してからやっと寝た。
- 会议一直开到下午五点。 会議は午後5時までずっと続いた。
- 他每天练琴练到手都酸了。 彼は毎日手が痛くなるまでピアノを練習する。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: descriptive
正しい言い方
- 彼女は毎朝7時までジョギングをする。
- この雨は明日まで降り続いてからやっと止むだろう。
- 私たちはとても遅くまでおしゃべりしてから帰った。
避ける言い方
- 他到很晚工作。(「到」が「~まで」を意味する場合、動詞の後に補語として付きます。構造は「動詞+到+時間」であり、「到+時間+動詞」ではありません) → 他工作到很晚。
- 我们等你到。(時間的な補語としての「到」の後には、到達点を示す時間や出来事が必要です。「等到你来」または「等到六点」と言います) → 我们等到你来。
起源と歴史
到 originally meant 'to arrive at' a physical destination, combining 至 (to reach) with 刂 (knife, as a phonetic element). Its meaning extended from spatial arrival to temporal endpoints, creating the 'until' usage that indicates reaching a point in time.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復