Adj. + 地 + Verb (turning adjectives into adverbs)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★★★ 5/5 neutral de
ピンイン de
Subject + Adj./Adv. Phrase + 地 + Verb (+ Object)

意味

構造助詞の「地(de)」は、形容詞または形容詞フレーズの後に置くことで、それを後続の動詞を修飾する副詞に変えます。英語で形容詞に「-ly」を付ける(quickly、happilyなど)のと同様の機能です。

中国語では、「地」は描写的な修飾語を動詞につなぐ連用修飾語の標識として機能します。一文字の形容詞は「地」なしで直接動詞を修飾できることもありますが(例:快走「速く歩く」)、二音節以上の形容詞やより複雑な描写には「地」が必要です。畳語の形容詞を副詞として使う場合も「地」が付きます(例:慢慢地走)。三つの「de」の区別に注意してください:「的」は名詞を修飾し、「地」は動詞を修飾し、「得」は動詞の後に補語を導入します。くだけた会話やカジュアルな文章では「的」が「地」の代わりに使われることもありますが、標準的な文法では別々のものです。

例文

  1. 她安静地坐在窗边看书。 彼女は静かに窓辺に座って本を読んでいた。
  2. 同学们认真地听老师讲课。 学生たちは真剣に先生の授業を聞いた。
  3. 他高兴地接受了我们的邀请。 彼は喜んで私たちの招待を受け入れた。

使い方ガイド

場面: spoken, written, everyday

トーン: descriptive

正しい言い方

  • 弟は嬉しそうにお母さんのところへ走っていった。
  • 彼女は一問一問丁寧にチェックした。
  • 彼らは新しく来た同僚を熱心に歓迎した。

避ける言い方

  • 她安静坐在那里。(二音節の形容詞が動詞を修飾する場合、連結助詞の「地」が必要——「安静地坐」と言う) → 她安静地坐在那里。
  • 他高兴得接受了邀请。(「得」は動詞の後に結果や程度の補語を導入するもので、動詞の前の副詞ではない——連用修飾には「地」を使う) → 他高兴地接受了邀请。

起源と歴史

地 as an adverbial particle developed during the Tang Dynasty. In Classical Chinese, adjectives could directly modify verbs without markers; the use of 地 became standardized in vernacular Chinese to clarify the adverbial relationship between descriptive phrases and verbs.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復