跟 (with)
Chinese
Grammar Intermediate
Chinese
★★★★★ 5/5
neutral
gēn
ピンイン
gēn
形
Subj. + 跟 + Person + 一起 + Verb + Obj. :: Subj. + 跟 + Person + Verb
漢字の分解
跟 = 足 (foot) + 艮 (stubborn/firm)
意味
「跟」は誰かと一緒に何かをすることや、あるものと別のものを比較することを表します。一緒に行動することを強調するために「一起」と組み合わせて使うことが多いです。
「跟」は主に「〜と一緒に」を意味する前置詞として機能し、中国語で同伴を表す最も一般的な方法の一つです。「一起」と組み合わせると、一緒に行動することがより強調されます。「跟」は「和」と同様に比較にも使えますが、「跟」の方がやや口語的です。学習者は「跟」と「和」を混同しがちです。どちらも「〜と」を意味しますが、「跟」は特に一緒に行動する場合に話し言葉でより多く使われます。方向性や対象を示す「对」とは異なり、「跟」は相互の参加を含意します。
例文
- 我每天跟同事一起吃午饭。 私は毎日同僚と一緒に昼食を食べます。
- 她跟朋友一起去旅游了。 彼女は友達と一緒に旅行に行きました。
- 你跟谁学的中文? あなたは誰に中国語を教わったのですか?
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: descriptive
正しい言い方
- 私は彼と一緒に育ったので、とても仲が良いです。
- 先生に言いましたか?
- 彼女は家族と一緒に春節を過ごします。
避ける言い方
- 我跟一起他去了。(「一起」は人の後に置かなければなりません——構造は「跟+人+一起+動詞」です) → 我跟他一起去了。
- 她跟很高兴。(「跟」の後には人や物が必要です——形容詞の直前には置けません) → 她很高兴。
- 他跟去北京。(「跟」には同伴する人が必要です——誰かを指定しないと文が不完全です) → 他跟朋友去北京。
起源と歴史
跟 originally meant 'heel' (of the foot) in classical Chinese, implying following or being close to someone. Over time it evolved into a preposition expressing accompaniment and comparison.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復