跟 (with)
Significado
跟 se usa para expresar que se hace algo junto con alguien o para comparar una cosa con otra. A menudo se combina con 一起 para enfatizar la acción conjunta.
跟 funciona principalmente como preposición con el significado de «con» y es una de las formas más comunes de expresar compañía en mandarín. Al combinarse con 一起, enfatiza el carácter conjunto de la acción. 跟 también puede usarse para comparaciones, de manera similar a 和, pero 跟 es ligeramente más coloquial. Los estudiantes a veces confunden 跟 con 和: ambos pueden significar «con» o «y», pero 跟 es más frecuente en el chino hablado, especialmente para acciones realizadas juntos. A diferencia de 对, que implica dirección u objetivo, 跟 implica participación mutua.
Ejemplos
- 我每天跟同事一起吃午饭。 Todos los días como con mis compañeros de trabajo.
- 她跟朋友一起去旅游了。 Ella se fue de viaje con sus amigos.
- 你跟谁学的中文? ¿Con quién aprendiste chino?
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: descriptive
Correcto
- Crecí con él, así que tenemos una relación muy estrecha.
- ¿Se lo has dicho al profesor?
- Ella pasa el Año Nuevo Chino con su familia.
Incorrecto
- 我跟一起他去了。(一起 debe ir después de la persona, no antes; la estructura es 跟 + persona + 一起 + verbo) → 我跟他一起去了。
- 她跟很高兴。(跟 requiere una persona u objeto después; no puede preceder directamente a un adjetivo) → 她很高兴。
- 他跟去北京。(跟 necesita un sustantivo de compañía; sin especificar con quién, la oración está incompleta) → 他跟朋友去北京。
Origen e historia
跟 originally meant 'heel' (of the foot) in classical Chinese, implying following or being close to someone. Over time it evolved into a preposition expressing accompaniment and comparison.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada