参る
Significado
Ir; venir (forma humilde). Expresión humilde que se usa en lugar de 行く y 来る en situaciones formales.
Verbo intransitivo del Grupo 1 (godan). Es uno de los verbos humildes (謙譲语) clave del japonés. El hablante usa 参る para rebajar su propia acción de ir o venir cuando se dirige a alguien de estatus superior. También se emplea en la expresión fija 参りました (me rindo / estoy derrotado). Esencial en el japonés formal de negocios.
Ejemplos
- 明日の午前中にそちらに参ります。 Mañana por la mañana iré a su oficina.
- すぐに参りますので少々お待ちください。 Iré enseguida, por favor espere un momento.
- この暑さには参りました。 Este calor me tiene agotado.
Guía de uso
Contexto: business, customer service, formal speech
Tono: polite
Origen e historia
The kanji 参 originally meant to join or participate (as in 参加). Its humble meaning of going/coming developed through the idea of humbly presenting oneself before someone of higher status.
Contexto cultural
Época: Ancient
Generación: All ages
Contexto social: Business/Formal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada