詰める
Significado
Empaquetar; meter a presión; acortar; concretar detalles; apretarse.
Verbo transitivo del Grupo 2 (ichidan) que se conjuga suprimiendo る (詰めない, 詰めます). Muy versátil: 荷物を詰める (hacer el equipaje), 距离を詰める (acortar la distancia), 詰めて座る (sentarse más juntos), 话を詰める (concretar los detalles). También se usa en contextos similares al ajedrez: 詰み (jaque mate). Aparece en compuestos como 缶詰 (conservas enlatadas) y 行き詰まる (llegar a un punto muerto).
Ejemplos
- スーツケースに荷物を詰めるのが大変だった。 Fue muy difícil meter todo el equipaje en la maleta.
- もう少し詰めて座ってもらえますか。 ¿Podrían apretarse un poco al sentarse?
- 来週の会議までに計画を詰めておこう。 Vamos a concretar el plan antes de la reunión de la semana que viene.
Guía de uso
Contexto: travel, business, daily life
Tono: practical
Origen e historia
The kanji 詰 combines 言 (word/speech) and 吉 (good fortune), but the meaning evolved to 'to fill tightly' or 'to press closely.' Related to the idea of compressing or packing things into a confined space.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada