粗末
Significado
Humilde; tosco; de mala calidad. Describe algo sencillo, basto o hecho de forma insuficiente.
Adjetivo na con dos usos que se solapan. Describe la baja calidad o tosquedad: 粗末な食事 (una comida humilde), 粗末な家 (una casa destartalada). También aparece en la expresión fija 粗末にする (tratar con descuido/desperdiciar): 食べ物を粗末にしてはいけない (no se debe desperdiciar la comida). En el lenguaje humilde, los hablantes pueden describir sus propios ofrecimientos como 粗末 para mostrar modestia.
Ejemplos
- 食べ物を粗末にしてはいけません。 No se debe desperdiciar la comida.
- 粗末な小屋だが、雨はしのげる。 Es una cabaña humilde, pero al menos protege de la lluvia.
- 粗末なものですが、どうぞお召し上がりください。 Es algo modesto, pero por favor sírvase.
Guía de uso
Contexto: daily life, humble speech, morals
Tono: modest
Origen e historia
Compound of 粗 (so, rough/coarse) and 末 (matsu, end/tip). Together, 'rough at the edges' — something lacking refinement or care.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada