かわいそう

Japanese JLPT N3 Vocabulary Japanese ★★★★ 4/5 neutral かわいそうkawaisou
Lectura かわいそう
Romaji kawaisou
Pronunciación /ka.wa.i.soː/

Significado

Pobrecito; digno de lástima; dar pena. Expresa compasión o lástima hacia alguien.

Adjetivo na que expresa compasión o lástima. Se usa como exclamación independiente (かわいそう!) o como modificador (かわいそうな子, pobre niño). A pesar de tener la forma en kanji 可哀想, se escribe predominantemente en hiragana. Conviene no confundirlo con かわいい (mono/bonito), aunque comparten la misma raíz.

Ejemplos

  1. 雨の中で子猫がかわいそうだった。 El gatito bajo la lluvia me daba mucha pena.
  2. かわいそうに、彼は試合に出られなかった。 Pobrecito, no pudo participar en el partido.
  3. そんなことを言うのはかわいそうだよ。 Es una crueldad decir algo así.

Guía de uso

Contexto: sympathy, animals, unfortunate events

Tono: compassionate

Origen e historia

Originally from かわいい (kawaii, lovable/pitiable) combined with そう (seeming/looking). In older Japanese, かわいい itself meant 'pitiable' before shifting to 'cute.' The kanji 可哀想 is ateji (phonetic kanji assignment).

Contexto cultural

Época: Edo period

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada