生憎

Japanese JLPT N3 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal あいにくainiku
Lectura あいにく
Romaji ainiku
Desglose de kanji 生 (sei/nama) — life, raw; 憎 (zou/niku) — hateful
Pronunciación /a.i.ni.kɯ/

Significado

Desafortunadamente; por desgracia. Se usa cuando las circunstancias son desfavorables o decepcionantes.

Funciona como adjetivo na, adverbio y sustantivo. Se usa con mayor frecuencia como adverbio al inicio de la oración para expresar pesar por una situación ajena a nuestro control. A menudo se combina con formas corteses como 生憎ですが al rechazar peticiones o dar malas noticias.

Ejemplos

  1. 生憎、明日は予定が入っています。 Desafortunadamente, mañana tengo un compromiso.
  2. 生憎の雨で花見は中止になった。 Por culpa de la lluvia, se canceló el hanami.
  3. 生憎ですが、その商品は売り切れです。 Lo lamento, pero ese producto está agotado.

Guía de uso

Contexto: business, customer service, apologies

Tono: apologetic

Origen e historia

Written with kanji 生 (life/raw) and 憎 (hateful), the word originally conveyed the nuance of something hatefully inconvenient. The kanji are ateji — chosen for sound rather than meaning.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada