拙い
Significado
De baja calidad; torpe; sin habilidad. Describe algo falto de destreza o refinamiento.
Adjetivo i que significa falto de habilidad, tosco o de escasa calidad. Se usa habitualmente de forma autodeprecativa para describir las propias capacidades — 拙い文章 (mi pobre escritura), 拙い日本语 (mi japonés torpe). Este uso humilde y modesto es muy común en contextos formales. También puede describir objetivamente algo mal elaborado o ejecutado. Se conjuga como los adjetivos i estándar: 拙くない, 拙かった.
Ejemplos
- 拙い日本語ですが一生懸命伝えようとした。 A pesar de mi torpe japonés, me esforcé por comunicarme.
- 拙い文章で申し訳ありませんが最後まで読んでください。 Disculpad mi pobre redacción, pero os pido que la leáis hasta el final.
- 子供の拙い絵が冷蔵庫に貼ってある。 El torpe dibujo del niño está pegado en el frigorífico.
Guía de uso
Contexto: self-introduction, formal writing, speeches
Tono: humble
Origen e historia
From Old Japanese. The kanji 拙 (setsu/tsutana) means 'clumsy' or 'unskillful,' originally contrasted with 巧 (takumi, skillful). Long used in literary and formal contexts for self-deprecation.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Educated
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada