照れる

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral てれるtereru
Lectura てれる
Romaji tereru
Desglose de kanji 照 (shō/te) — shine, illuminate
Pronunciación /te.ɾe.ɾɯ/

Significado

Sentir vergüenza; sentirse tímido; sentirse cortado; sentirse incómodo por un elogio o por ser el centro de atención.

Verbo intransitivo del Grupo 2 (ichidan) que describe la sensación de vergüenza o timidez, normalmente como respuesta a cumplidos, situaciones románticas o al ser el centro de atención. A diferencia de 恥ずかしい, que abarca una vergüenza más amplia, 照れる transmite específicamente un azoramiento encantador. Aparece a menudo con ながら o てしまう.

Ejemplos

  1. 褒められると照れてしまい、うまく返事ができない。 Cuando me elogian me pongo colorado y no sé qué contestar.
  2. 彼は照れながらもプレゼントを渡した。 Él le entregó el regalo aunque con cierta timidez.
  3. そんなに照れなくてもいいのに、顔が真っ赤だよ。 No hace falta que te pongas tan colorado, ¡si tienes la cara como un tomate!

Guía de uso

Contexto: romance, compliments, social situations

Tono: endearing

Origen e historia

From the kanji 照 meaning to shine or illuminate. The connection to embarrassment comes from the idea of being exposed to a spotlight or having light cast upon oneself, causing one to feel self-conscious.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada