てくてく
Significado
Caminando a paso firme; avanzando con constancia a lo largo de una gran distancia. Describe un andar persistente y decidido.
Adverbio mímético (擬态语) que describe la manera de recorrer una larga distancia a un ritmo constante y decidido. Implica persistencia más que velocidad — alguien que sigue avanzando sin detenerse. Se usa a menudo con 歩く (caminar) en la forma てくてく歩く. Tiene un matiz ligeramente fatigoso pero resistente, como una larga caminata de vuelta a casa o avanzar bajo la lluvia. Más suave en tono que のろのろ (lentísimo, perezoso).
Ejemplos
- 駅まで30分の道をてくてく歩いた。 Recorrí a pie los treinta minutos hasta la estación sin parar.
- 子供がてくてくと一人で歩いている姿が可愛かった。 Era adorable ver al niño caminar solito con paso firme.
- 雨の中をてくてく歩いて帰った。 Volví a casa caminando sin darme por vencido bajo la lluvia.
Guía de uso
Contexto: daily life, storytelling, travel
Tono: descriptive
Origen e historia
A Japanese onomatopoeia (擬態語) imitating the rhythmic sound and steady motion of footsteps continuing over a long distance. The reduplication pattern reinforces the sense of ongoing, repetitive movement.
Contexto cultural
Época: Ancient
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada