食べ物に当たる

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 casual たべものにあたるtabemono ni ataru
Lectura たべものにあたる
Romaji tabemono ni ataru
Desglose de kanji 食 (shoku/ta) — eat, food; 物 (butsu/mono) — thing; 当 (tou/a) — hit, strike
Pronunciación /ta.be.mo.no.ni.a.ta.ɾɯ/

Significado

Sufrir una intoxicación alimentaria. Ponerse enfermo por comer alimentos contaminados o en mal estado.

Expresión que utiliza el verbo 当たる (ataru) en su sentido de 'verse afectado por algo'. La expresión completa significa verse perjudicado por la comida, es decir, sufrir una intoxicación alimentaria. Puede abreviarse simplemente como 当たる cuando el contexto alimentario queda claro, como en 牡蠣に当たった (kaki ni atatta, me sentaron mal las ostras). Distinto del significado habitual de 当たる (golpear, ganar, acertar).

Ejemplos

  1. 昨日の刺身で食べ物に当たったかもしれない。 Puede que me haya sentado mal el pescado crudo de ayer.
  2. 夏場は食べ物に当たりやすいから注意が必要だ。 En verano hay que tener cuidado porque es más fácil sufrir intoxicaciones alimentarias.
  3. 旅行先で食べ物に当たって一日中寝込んでいた。 Me intoxiqué con la comida durante el viaje y estuve en cama todo el día.

Guía de uso

Contexto: health, food, travel

Tono: cautionary

Origen e historia

From native Japanese 当たる (ataru, to strike/hit). The metaphor is of being 'struck' or 'hit' by bad food — the food attacks the body.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada