仕入れ

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral しいれshiire
Lectura しいれ
Romaji shiire
Desglose de kanji 仕 (shi) — serve, do; 入 (ire) — put in, enter
Pronunciación /ɕi.i.ɾe/

Significado

Aprovisionamiento; compras; abastecimiento. La compra de mercancías o materiales para su reventa o uso empresarial.

Sustantivo derivado del verbo 仕入れる (shiireru, aprovisionar/comprar). Fundamental en el comercio minorista y mayorista: 仕入れ値 (precio de coste/precio de compra), 仕入れ先 (proveedor/suministrador), 仕入れコスト (coste de aprovisionamiento). Se refiere específicamente a la compra de bienes con fines empresariales, no a las compras personales. Las mercancías adquiridas se convierten en inventario para la venta o en materias primas para la producción.

Ejemplos

  1. 新鮮な魚を毎朝市場で仕入れるのがこの店のこだわりだ。 La particularidad de este establecimiento es aprovisionar pescado fresco en el mercado cada mañana.
  2. 仕入れ値が上がったため、商品の価格を見直す必要がある。 El precio de coste ha subido, por lo que es necesario revisar los precios de los productos.
  3. 海外からの仕入れは為替の影響を受けやすい。 El aprovisionamiento desde el extranjero está muy expuesto a las fluctuaciones del tipo de cambio.

Guía de uso

Contexto: business, retail, wholesale

Tono: neutral

Origen e historia

From Japanese: 仕 (shi, serve/do) + 入れ (ire, put in). Literally 'putting in for service' — bringing in goods to be used in business.

Contexto cultural

Época: Pre-modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada