まして
Significado
Aún más; ni qué decir tiene; mucho menos; por no hablar de. Se usa para subrayar que algo es todavía más cierto.
Adverbio/conjunción empleado para reforzar una afirmación añadiendo un caso más extremo. Aparece con frecuencia en el esquema AはBだ。まして〜は/なら、なおさらだ (A es B; con mayor razón para ~). También puede aparecer como ましてや para un énfasis más marcado. Implica que si ya se cumple el caso menor, el caso mayor es obviamente cierto también.
Ejemplos
- 大人でも難しい問題だ。まして子供には解けないだろう。 Es un problema difícil incluso para los adultos. Mucho menos podrán resolverlo los niños.
- 日本語の読み書きは大変だ。ましてや古文となるとさらに難しい。 Leer y escribir japonés ya es complicado. Por no hablar del japonés clásico, que resulta aún más difícil.
- 普段でも混んでいる。まして連休中はもっとひどい。 Normalmente ya está lleno. Durante los puentes festivos es todavía peor.
Guía de uso
Contexto: writing, speeches, argumentation
Tono: emphatic
Origen e historia
From the classical Japanese verb 増す (masu, to increase). The て-form まして expresses 'even more so' — building on an already established point to a stronger one.
Contexto cultural
Época: Classical origin
Generación: All ages
Contexto social: Educated
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada