心残り
Significado
Pesar; nostalgia; arrepentimiento. Sentimiento persistente de tristeza por algo inacabado o perdido.
Un na-adjetivo y sustantivo que describe la sensación de pesar o reluctancia al dejar algo atrás o cuando algo queda sin terminar. Se usa con frecuencia al despedirse de un lugar, al terminar una relación o al reflexionar sobre oportunidades perdidas. Las colocaciones habituales incluyen 心残りがある (tener un pesar/remordimiento), 心残りだ (es una lástima/pena) y 心残りなく (sin remordimientos). Más emocional y personal que 後悔 (arrepentimiento), que implica autocrítica.
Ejemplos
- 留学を終えて帰国するのは心残りだ。 Me da pena tener que regresar a casa al terminar mi año de estudios en el extranjero.
- 心残りがないように全力で取り組もう。 Pongamos todo nuestro empeño para no quedarnos con ningún pesar.
- 唯一の心残りは祖父に会えなかったことだ。 El único pesar que me queda es no haber podido ver a mi abuelo.
Guía de uso
Contexto: farewells, reflection, life decisions
Tono: melancholic
Origen e historia
A compound of 心 (kokoro, heart) + 残り (nokori, remaining). Literally 'heart remaining' — the feeling that part of one's heart stays behind, unable to fully let go.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada