心を奪われる

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral こころをうばわれるkokoro wo ubawareru
Lectura こころをうばわれる
Romaji kokoro wo ubawareru
Desglose de kanji 心 (shin/kokoro) — heart, mind; 奪 (datsu/uba) — seize, steal, rob
Pronunciación /ko.ko.ɾo.o.ɯ.ba.wa.ɾe.ɾɯ/

Significado

Quedar cautivado por; fascinarse con; que le roben el corazón a uno. Describe quedar profundamente encantado o hipnotizado.

Expresión pasiva del verbo 奪う (robar, arrebatar) del Grupo 1 (godan). La forma pasiva 奪われる transmite que el corazón de uno ha sido arrebatado involuntariamente por algo bello, impresionante o cautivador. Se usa para obras de arte, paisajes, actuaciones o personas.

Ejemplos

  1. 美しい夕日に心を奪われた。 Quedé cautivado por el hermoso atardecer.
  2. ピアニストの演奏に心を奪われて動けなかった。 La actuación del pianista me dejó tan cautivado que no podía moverme.
  3. 初めて見た異国の街並みに心を奪われる。 Las calles de aquella ciudad extranjera, vistas por primera vez, me robaron el corazón.

Guía de uso

Contexto: art, travel, romance

Tono: poetic

Origen e historia

From 心 (heart) and 奪われる (passive of 奪う, to seize/steal). The image is of one's heart being forcibly taken away by something overwhelmingly beautiful or moving.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada