心を奪われる
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
こころをうばわれるkokoro wo ubawareru
Lectura
こころをうばわれる
Romaji
kokoro wo ubawareru
Desglose de kanji
心 (shin/kokoro) — heart, mind; 奪 (datsu/uba) — seize, steal, rob
Pronunciación
/ko.ko.ɾo.o.ɯ.ba.wa.ɾe.ɾɯ/
Significado
Quedar cautivado por; fascinarse con; que le roben el corazón a uno. Describe quedar profundamente encantado o hipnotizado.
Expresión pasiva del verbo 奪う (robar, arrebatar) del Grupo 1 (godan). La forma pasiva 奪われる transmite que el corazón de uno ha sido arrebatado involuntariamente por algo bello, impresionante o cautivador. Se usa para obras de arte, paisajes, actuaciones o personas.
Ejemplos
- 美しい夕日に心を奪われた。 Quedé cautivado por el hermoso atardecer.
- ピアニストの演奏に心を奪われて動けなかった。 La actuación del pianista me dejó tan cautivado que no podía moverme.
- 初めて見た異国の街並みに心を奪われる。 Las calles de aquella ciudad extranjera, vistas por primera vez, me robaron el corazón.
Guía de uso
Contexto: art, travel, romance
Tono: poetic
Origen e historia
From 心 (heart) and 奪われる (passive of 奪う, to seize/steal). The image is of one's heart being forcibly taken away by something overwhelmingly beautiful or moving.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada