気を抜く

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★★ 4/5 neutral きをぬくki wo nuku
Lectura きをぬく
Romaji ki wo nuku
Desglose de kanji 気 (ki) — spirit, focus; 抜 (batsu/nu) — pull out, extract
Pronunciación /ki.o.nɯ.kɯ/

Significado

Perder la concentración; bajar la guardia; relajar la atención; descuidarse.

Expresión que utiliza el verbo 抜く (sacar, extraer) del Grupo 1 (godan). Literalmente, «sacar el espíritu/la atención», y significa dejar que la concentración decaiga. Se usa a menudo como advertencia (気を抜くな = no bajes la guardia) o para describir momentos en que la falta de atención causa problemas. Común en el deporte, el trabajo y cualquier situación que requiera una concentración sostenida.

Ejemplos

  1. 試合の終盤で気を抜いて逆転された。 Bajé la guardia al final del partido y me dieron la vuelta al marcador.
  2. 慣れてきた頃が一番気を抜きやすい。 Cuando uno ya está acostumbrado es cuando más fácil resulta bajar la guardia.
  3. 最後まで気を抜かずにやり遂げよう。 Terminemos esto sin bajar la guardia hasta el final.

Guía de uso

Contexto: sports, work, competition

Tono: cautionary

Origen e historia

From 気 (spirit, focus, tension) and 抜く (to pull out, extract). The image is of tension or alertness being pulled out like a cork from a bottle, leaving one deflated and unfocused.

Contexto cultural

Época: Edo period

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada