気が遠くなる
Significado
Desmayarse; perder el conocimiento. También puede significar sentirse abrumado por algo vasto o interminable.
Expresión que utiliza el verbo なる del Grupo 1 (godan). Literalmente, «el espíritu se aleja», y describe tanto el desmayo físico como la sensación figurada de sentirse abrumado por una cantidad, duración o escala enorme. El uso figurado (気が遠くなるような数字 = cifras que marean) es muy habitual en la conversación cotidiana.
Ejemplos
- 暑さで気が遠くなりそうだった。 Casi me desmayo del calor.
- 気が遠くなるような金額の借金を抱えている。 Tengo una deuda de una cantidad que marea.
- 何千年という気が遠くなるような歳月をかけて形成された。 Se formó a lo largo de miles de años, un período de tiempo que abruma la mente.
Guía de uso
Contexto: health, exaggeration, description
Tono: dramatic
Origen e historia
From 気 (spirit, consciousness) becoming 遠い (far, distant). When consciousness drifts far away, one faints. The same metaphor extends to situations so vast that the mind cannot grasp them.
Contexto cultural
Época: Edo period
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada