担ぐ
Significado
Cargar al hombro; llevar sobre los hombros. También significa encumbrar a alguien como líder o gastar una broma a alguien.
Verbo transitivo del Grupo 1 (godan) con tres usos principales: (1) cargar físicamente algo pesado sobre el hombro, (2) promover o elevar a alguien a una posición de autoridad (会长に担ぐ), y (3) engañar o embaucar a alguien (担がれた = me tomaron el pelo). Los tres significados comparten el concepto de levantar o elevar algo.
Ejemplos
- 祭りで神輿を担ぐのは体力がいる。 Cargar el mikoshi en las fiestas requiere mucha fuerza.
- 彼を次の会長に担ごうという動きがある。 Hay un movimiento para encumbrarle como próximo presidente.
- あの話は嘘だったのか、まんまと担がれた。 ¿Era mentira aquello? Me tomaron el pelo de lo lindo.
Guía de uso
Contexto: festivals, politics, pranks
Tono: varied
Origen e historia
The kanji 担 combines 扌 (hand) and 旦 (dawn/flat), originally depicting carrying something level on the shoulders. The meaning of tricking someone may derive from lifting someone up only to drop them.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada