軽んじる

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal かろんじるkaronjiru
Lectura かろんじる
Romaji karonjiru
Desglose de kanji 軽 (kei/karo) — light, trivial, slight
Pronunciación /ka.ɾoɴ.dʑi.ɾɯ/

Significado

Menospreciar; subestimar; despreciar; tratar como algo sin importancia.

Verbo transitivo del Grupo 2 (ichidan) derivado de 軽い (ligero, trivial) con el sufijo じる. Es el opuesto de 重んじる (respetar, estimar). Se utiliza para describir el acto de tratar a algo o alguien como menos importante de lo que merece. Común en debates formales sobre cuestiones sociales, valores y ética. También puede aparecer como 軽んずる en un estilo más clásico.

Ejemplos

  1. 人の努力を軽んじるべきではない。 No se debe menospreciar el esfuerzo de los demás.
  2. 命を軽んじる風潮は危険だ。 La tendencia a menospreciar la vida es peligrosa.
  3. 彼は規則を軽んじて問題を起こした。 Él menospreció las reglas y causó problemas.

Guía de uso

Contexto: ethics, social commentary, formal writing

Tono: critical

Origen e historia

Formed from 軽 (light, trivial) plus the verbal suffix じる. The kanji 軽 originally depicted a lightweight chariot, contrasting with 重 (heavy). The pair 軽んじる/重んじる mirrors this opposition.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: All ages

Contexto social: Professional

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada