意地を張る

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral いじをはるiji wo haru
Lectura いじをはる
Romaji iji wo haru
Desglose de kanji 意 (i) — intention, will; 地 (ji/chi) — ground, disposition; 張 (chō/ha) — stretch, stick
Pronunciación /i.d͡ʑi.o.ha.ɾɯ/

Significado

Ser obstinado; no ceder; persistir con terquedad. Negarse a dar su brazo a torcer o a ceder por orgullo.

Expresión que utiliza el verbo del Grupo 1 (godan) 張る (extender, aferrarse). Describe el hecho de aferrarse obstinadamente a la propia postura u orgullo, a menudo en perjuicio propio. Puede usarse tanto de forma crítica como con una admiración a regañadientes, según el contexto. Relacionado con el sustantivo 意地 (fuerza de voluntad, obstinación).

Ejemplos

  1. 意地を張らないで素直に謝ったほうがいい。 Sería mejor disculparse sinceramente en lugar de obstinarse.
  2. 彼は意地を張って最後まで一人でやり遂げた。 Por pura terquedad, lo llevó a cabo solo hasta el final.
  3. 意地を張るのはやめて、助けを求めよう。 Deja de empecinarte y pide ayuda.

Guía de uso

Contexto: relationships, arguments, daily life

Tono: critical

Origen e historia

Combines 意地 (willpower, disposition) with 張る (to stretch tight, to maintain tension). The image is of stretching one's will taut like a bowstring, refusing to let it slacken or yield.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada