顰蹙

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral ひんしゅくhinshuku
Lectura ひんしゅく
Romaji hinshuku
Desglose de kanji 顰 (hin) — frown, wrinkle the brow; 蹙 (shuku) — frown, contract
Pronunciación /çiɴ.ɕɯ.kɯ/

Significado

Desaprobación; desdén; fruncir el ceño ante el comportamiento de alguien.

Sustantivo que aparece principalmente en la expresión fija 顰蹙を买う (ganarse la desaprobación, provocar el rechazo de los demás). Describe la reacción del entorno cuando alguien se comporta de forma inapropiada u ofensiva. A pesar de emplear un kanji extremadamente complejo, esta palabra es muy frecuente en el japonés cotidiano y a menudo se escribe en hiragana como ひんしゅく. También puede funcionar como verbo suru con el significado de fruncir el ceño o mostrar desaprobación.

Ejemplos

  1. 会議中にスマホをいじって周囲の顰蹙を買った。 Durante la reunión estuve mirando el móvil y me gané la desaprobación de todos.
  2. 彼の無神経な発言はひんしゅくを買った。 Su comentario tan poco considerado le acarreó muchas críticas.
  3. マナー違反をすると顰蹙を買うことになる。 Si no guardas las normas de cortesía, acabarás generando rechazo a tu alrededor.

Guía de uso

Contexto: social behaviour, manners, criticism

Tono: critical

Origen e historia

From classical Chinese. 顰 (hin) means to frown/wrinkle the brow, and 蹙 (shuku) also means to frown or contract. The doubling of 'frown' emphasises strong disapproval. The kanji are among the most complex in regular use.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada