足元にも及ばない

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral あしもとにもおよばないashimoto ni mo oyobanai
Lectura あしもとにもおよばない
Romaji ashimoto ni mo oyobanai
Desglose de kanji 足 (ashi) — foot, leg; 元 (moto) — base, origin; 及 (oyo) — reach, extend
Pronunciación /a.ɕi.mo.to.ni.mo.o.jo.ba.na.i/

Significado

No estar a la altura; no llegar ni a la suela del zapato. Expresa que uno es muy inferior a otro.

Expresión idiomática que combina 足元 (ashimoto, a los pies de uno) + にも (ni mo, ni siquiera a) + 及ばない (oyobanai, no puede alcanzar). Expresa una inferioridad extrema, sugiriendo que alguien no puede alcanzar ni los pies de la persona con quien se le compara. Se usa a menudo con humildad al compararse con un maestro o experto.

Ejemplos

  1. あの先輩の実力には足元にも及ばない。 No llego ni a la suela del zapato de ese senior en cuanto a habilidad.
  2. 本場の味には足元にも及ばないが精一杯作った。 No está a la altura del sabor auténtico, pero lo he hecho lo mejor que he podido.
  3. 彼の経験には私なんか足元にも及ばないよ。 En cuanto a experiencia, yo no le llego ni a la suela del zapato.

Guía de uso

Contexto: comparison, humility, admiration

Tono: humble

Origen e historia

Literally 'cannot even reach someone's feet.' The image is of being so far below someone in ability that you cannot even reach the ground they stand on, a vivid metaphor for extreme inferiority.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada