寄り添う
Significado
Arrimarse a; acurrucarse junto a; estar al lado de alguien como apoyo. Transmite tanto cercanía física como solidaridad emocional.
Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) formado por 寄る (acercarse) y 添う (acompañar, estar al lado de alguien). Aunque la imagen literal es la de dos cuerpos que se aproximan, el uso predominante es figurado: ofrecer apoyo empático a alguien que sufre dolor, duelo o dificultad. Implica una presencia suave y sostenida, más que una intervención activa.
Ejemplos
- 悲しみにくれる友人に寄り添うことしか、その時はできなかった。 En aquel momento, lo único que podía hacer era estar al lado de mi amigo sumido en la tristeza.
- 看護師は患者に寄り添いながら、丁寧にケアを続けた。 La enfermera siguió atendiendo con esmero al paciente, permaneciendo siempre a su lado.
- 市民の声に寄り添った政策こそが、本当の行政だと思う。 Creo que la verdadera administración es aquella cuyas políticas se acercan a la voz de los ciudadanos.
Guía de uso
Contexto: care, support, relationships, nursing, policy, grief
Tono: warm
Origen e historia
Compound of 寄る (yoru — to draw close, to approach) and 添う (sou — to accompany, to be alongside). The 添う component carries a classical nuance of faithfully remaining by another's side, as in marriage vows (連れ添う — to be lifelong partners).
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: All ages
Contexto social: General
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada