憂い

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal うれいurei
Lectura うれい
Romaji urei
Desglose de kanji 憂 (u/yuu) — grief, sorrow, melancholy; い — nominalising okurigana
Pronunciación /ɯ.ɾe.i/

Significado

Congoja; pena; preocupación; angustia. Una melancolía o inquietud profunda e introspectiva, a menudo relacionada con el estado del mundo o con las propias circunstancias.

Un sustantivo literario derivado del verbo 憂える (ureeru, afligirse o preocuparse). A diferencia de la cotidiana 心配 (preocupación), 憂い lleva un peso más profundo y a menudo filosófico: es la tristeza de quien es profundamente consciente de la impermanencia o el sufrimiento del mundo. Las combinaciones habituales incluyen 憂いを帯びた (teñido de tristeza) y 憂いを抱く (cargar con una pena). Central en la estética literaria clásica japonesa.

Ejemplos

  1. 彼の詩には、時代への深い憂いが込められている。 Sus poemas encierran una profunda congoja por la época que le tocó vivir.
  2. 社会の将来に対する憂いを胸に、彼女は政治の世界に飛び込んだ。 Con la pena por el futuro de la sociedad en el corazón, ella se lanzó al mundo de la política.
  3. 憂いを帯びた目で窓の外を眺めながら、彼はぽつりと語り始めた。 Con los ojos teñidos de melancolía, mirando por la ventana, él comenzó a hablar en voz baja.

Guía de uso

Contexto: literature, poetry, politics, philosophy

Tono: serious

Origen e historia

Derived from the classical verb 憂える (ureeru), meaning to grieve or be deeply troubled. The kanji 憂 depicts heaviness of heart and was central to classical poetry expressing existential sorrow or concern for the transience of the world.

Contexto cultural

Época: Ancient

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada