手荒い

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral てあらいtearai
Lectura てあらい
Romaji tearai
Desglose de kanji 手 (te) — hand, method; 荒い (arai) — rough, wild, violent
Pronunciación /te.a.ɾa.i/

Significado

Brusco; violento; rudo; tosco. Describe acciones o tratos imprudentes, innecesariamente enérgicos o directos hasta la brutalidad.

Adjetivo i que combina 手 (te, mano, método) con 荒い (arai, brusco, salvaje). Se usa para criticar la rudeza física, los métodos de interrogación agresivos o los enfoques contundentes para resolver problemas. También aparece como 手荒く (tearaku), la forma adverbial. La connotación es siempre negativa: falta de cuidado o delicadeza.

Ejemplos

  1. 取調官の手荒い尋問に、弁護士が強く抗議した。 El abogado protestó enérgicamente contra el brusco interrogatorio del inspector.
  2. そんな手荒い扱いをしたら、精密機器が壊れてしまう。 Si lo manejas con tanta brusquedad, los instrumentos de precisión se estropearán.
  3. 問題を手荒く解決しようとする姿勢は、後で余計な摩擦を生む。 Intentar resolver los problemas de forma violenta genera fricciones innecesarias más adelante.

Guía de uso

Contexto: criticism, law enforcement, workplace, physical handling

Tono: negative

Origen e historia

Compound of 手 (te, hand, method) and 荒い (arai, rough, wild, violent). The combination describes an approach—whether physical or methodological—that lacks gentleness and control.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada