たわいない

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 casual たわいないtawainai
Lectura たわいない
Romaji tawainai
Pronunciación /ta.wa.i.na.i/

Significado

Trivial; tonto; intrascendente; que se supera con facilidad. Describe algo de poca importancia o sustancia, o un adversario que se vence sin esfuerzo.

Adjetivo de tipo i (también escrito たあいない en algunos dialectos) que describe la ausencia de profundidad, importancia o resistencia. たわいない話 («charla trivial/tonta») y たわいない勝利 («una victoria sin esfuerzo») son usos típicos. Con frecuencia transmite un rechazo cálido y ligeramente afectuoso: algo inofensivamente trivial, más que algo duramente criticado. La etimología es debatida: los posibles orígenes incluyen 他愛ない (sin preocupación por los demás), 甲斐ない (sin beneficio) o un compuesto que significa «sin sustancia». Generalmente se escribe íntegramente en hiragana.

Ejemplos

  1. 昔の友人とたわいない話をしながら過ごす夕べが、実は何より幸せだと気づいた。 Me di cuenta de que las veladas charlando de nimiedades con viejos amigos son, en el fondo, las más felices de todas.
  2. 子どもの頃はたわいないことで大笑いしていたのに、大人になると難しくなる。 De niños nos reíamos a carcajadas por cualquier tontería, pero de adultos eso se vuelve cada vez más difícil.
  3. プロの選手にとってはたわいない技だが、初心者には到底真似できない。 Para un deportista profesional es una técnica de lo más sencilla, pero para un principiante resulta completamente inalcanzable.

Guía de uso

Contexto: daily conversation, friendship, nostalgia, light humour

Tono: neutral

Origen e historia

Etymology uncertain; the most widely accepted theories derive 他愛ない (no concern for others, hence pointless) or 甲斐ない (having no benefit/result). Some scholars propose a link to 戯れ (tawamure, play/frolic) suggesting something done lightly without substance. In any case the word has been in use since at least the Edo period.

Contexto cultural

Época: Edo–Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada