たわいない
Significado
Trivial; tonto; intrascendente; que se supera con facilidad. Describe algo de poca importancia o sustancia, o un adversario que se vence sin esfuerzo.
Adjetivo de tipo i (también escrito たあいない en algunos dialectos) que describe la ausencia de profundidad, importancia o resistencia. たわいない話 («charla trivial/tonta») y たわいない勝利 («una victoria sin esfuerzo») son usos típicos. Con frecuencia transmite un rechazo cálido y ligeramente afectuoso: algo inofensivamente trivial, más que algo duramente criticado. La etimología es debatida: los posibles orígenes incluyen 他愛ない (sin preocupación por los demás), 甲斐ない (sin beneficio) o un compuesto que significa «sin sustancia». Generalmente se escribe íntegramente en hiragana.
Ejemplos
- 昔の友人とたわいない話をしながら過ごす夕べが、実は何より幸せだと気づいた。 Me di cuenta de que las veladas charlando de nimiedades con viejos amigos son, en el fondo, las más felices de todas.
- 子どもの頃はたわいないことで大笑いしていたのに、大人になると難しくなる。 De niños nos reíamos a carcajadas por cualquier tontería, pero de adultos eso se vuelve cada vez más difícil.
- プロの選手にとってはたわいない技だが、初心者には到底真似できない。 Para un deportista profesional es una técnica de lo más sencilla, pero para un principiante resulta completamente inalcanzable.
Guía de uso
Contexto: daily conversation, friendship, nostalgia, light humour
Tono: neutral
Origen e historia
Etymology uncertain; the most widely accepted theories derive 他愛ない (no concern for others, hence pointless) or 甲斐ない (having no benefit/result). Some scholars propose a link to 戯れ (tawamure, play/frolic) suggesting something done lightly without substance. In any case the word has been in use since at least the Edo period.
Contexto cultural
Época: Edo–Modern
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada