立ち返る

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal たちかえるtachikaeru
Lectura たちかえる
Romaji tachikaeru
Desglose de kanji 立 (ritsu/ta) — to stand, establish | 返 (hen/kae) — to return, revert
Pronunciación /ta.tɕi.ka.e.ɾɯ/

Significado

Volver a; regresar al principio; remitirse a un principio fundamental o punto de partida.

Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) formado por 立つ (estar en pie) y 返る (volver). Transmite la idea de regresar a un punto de referencia fundamental: un principio esencial, un plan original, un hecho básico o una posición de partida. Se emplea habitualmente cuando los debates se han complicado en exceso y alguien pide volver a los principios básicos. El matiz es más deliberado y reflexivo que el de simplemente 戻る (volver).

Ejemplos

  1. 議論が複雑になりすぎたので、問題の本質に立ち返って考え直すことにした。 Como el debate se había vuelto demasiado complejo, decidimos volver a la esencia del problema y reconsiderar la cuestión.
  2. 挫折を繰り返した末に、彼は自分が音楽を始めた原点に立ち返った。 Tras una serie de fracasos, él regresó al punto de partida, al origen de su pasión por la música.
  3. 設計の見直しにあたり、チームはユーザーのニーズに立ち返るところから始めた。 Al abordar la revisión del diseño, el equipo comenzó por remitirse a las necesidades del usuario.

Guía de uso

Contexto: philosophy, problem-solving, business, personal reflection

Tono: reflective

Origen e historia

Compound of 立つ (to stand, to be established) and 返る (to return, to revert). The verb implies actively turning back to a firm foundation or starting point, rather than drifting back passively.

Contexto cultural

Época: Meiji–Present

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada