疎外

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal そがいsogai
Lectura そがい
Romaji sogai
Desglose de kanji 疎 (so/uton) — sparse, to alienate; 外 (gai/soto) — outside, to exclude
Pronunciación /so.ɡa.i/

Significado

Alienación; distanciamiento; exclusión. La experiencia de sentirse aislado de la sociedad, la comunidad o el propio trabajo.

Concepto clave en la sociología y la filosofía, especialmente en la teoría marxista (疎外論), donde describe la separación del trabajador respecto a los productos de su trabajo, el acto de producción, sus compañeros y la naturaleza humana. En el japonés cotidiano, 疎外感 (sentimiento de alienación) se usa habitualmente para describir la exclusión social o la soledad. También se emplea en contextos interpersonales: 仲間外れ (ser excluido del grupo).

Ejemplos

  1. 都市化が進むにつれ、人々の疎外感は深まっている。 A medida que avanza la urbanización, el sentimiento de alienación de las personas se profundiza.
  2. マルクスは資本主義のもとで労働者が疎外されると論じた。 Marx argumentó que los trabajadores son alienados bajo el capitalismo.
  3. 職場での疎外を感じた彼は、転職を決意した。 Al sentirse alienado en su lugar de trabajo, tomó la decisión de cambiar de empleo.

Guía de uso

Contexto: sociology, philosophy, psychology, social issues

Tono: neutral

Origen e historia

Compound of 疎 (sparse, to alienate, to distance) and 外 (outside, to exclude). The philosophical concept was introduced via German Entfremdung (alienation) through Marxist texts. In modern usage, 疎外 covers both theoretical alienation and everyday feelings of exclusion.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada