辛辣
Significado
Mordaz; incisivo; duro; áspero. Describe críticas o palabras que son afiladas, hirientes y difíciles de rebatir.
Un na-adjetivo (y sustantivo) para describir críticas, comentarios o personas cuyas palabras son implacables y punzantes. A diferencia de 厳しい (estricto/severo), 辛辣 pone el acento en el escozor — las palabras cortan en lugar de simplemente corregir. Habitual en crítica literaria y periodística, debates y escritura editorial.
Ejemplos
- 彼の辛辣な評論は多くの反発を招いたが、本質を突いていた。 Sus críticas mordaces generaron mucha resistencia, pero daban en el clavo.
- 辛辣な言葉でも、真実を伝えることが優れた批評家の責任だ。 Aunque las palabras sean duras, transmitir la verdad es la responsabilidad del buen crítico.
- 先輩は辛辣にコメントしたが、そのおかげで自分の弱点が明確になった。 Mi mentor comentó con mordacidad, pero gracias a eso pude identificar con claridad mis puntos débiles.
Guía de uso
Contexto: criticism, journalism, literature, academia
Tono: critical
Origen e historia
Compound of 辛 (shin, pungent/spicy/painful) and 辣 (ratsu, biting/pungent). Both characters evoke the burning sensation of hot spices, applied metaphorically to words that sting and leave a lasting impression.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: Adults
Contexto social: Educated
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada