至極当然

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal しごくとうぜんshigoku tōzen
Lectura しごくとうぜん
Romaji shigoku tōzen
Desglose de kanji 至 (shi) — utmost; 極 (goku) — extreme; 当 (tō) — appropriate, natural; 然 (zen) — so, thus
Pronunciación /ɕi.ɡo.kɯ.toː.ze.ɴ/

Significado

Perfectamente natural; era de esperar; del todo razonable. Expresa que un resultado o una reacción es completamente correcto e inevitable dadas las circunstancias.

Expresión fija que combina 至極 (en el más alto grado, sumamente) y 当然 (natural, esperado). Se utiliza para validar o confirmar que algo no es meramente normal, sino que no podría haber sido de otro modo: era inevitable. Se emplea frecuentemente para justificar una reacción emocional, una conclusión lógica o una postura moral. Tiene un registro ligeramente formal.

Ejemplos

  1. 長年の地道な努力が報われたのは至極当然の結果であり、誰も驚かなかった。 Que sus años de perseverante esfuerzo se vieran recompensados era un resultado perfectamente natural y nadie se sorprendió.
  2. あれほどの仕打ちを受けて彼が憤慨するのは、至極当然のことだと誰もが感じた。 Todo el mundo consideró perfectamente comprensible que él se indignara tras haber recibido semejante trato.
  3. 契約条件を誠実に守ることは至極当然の義務だと、彼は静かに主張した。 Él argumentó serenamente que cumplir honestamente las condiciones del contrato era una obligación del todo evidente.

Guía de uso

Contexto: formal speech, written argument, commentary

Tono: formal

Origen e historia

A set phrase formed from 至極 (to the utmost degree, of classical Chinese origin) and 当然 (natural/expected, also Sino-Japanese). The combination conveys absolute inevitability — something that is natural to the furthest conceivable degree.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada