至極当然

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal しごくとうぜんshigoku tōzen
Reading しごくとうぜん
Romaji shigoku tōzen
Kanji breakdown 至 (shi) — utmost; 極 (goku) — extreme; 当 (tō) — appropriate, natural; 然 (zen) — so, thus
Pronunciation /ɕi.ɡo.kɯ.toː.ze.ɴ/

Meaning

Perfectly natural; only to be expected; entirely reasonable. Expresses that an outcome or reaction is completely and inevitably correct given the circumstances.

A set expression combining 至極 (utterly, to the utmost degree) and 当然 (natural, expected). Used to validate or confirm that something is not merely normal but could not have been otherwise — it was inevitable. Often used to justify an emotional reaction, a logical conclusion, or a moral stance. Carries a slightly formal register.

Examples

  1. 長年の地道な努力が報われたのは至極当然の結果であり、誰も驚かなかった。 That years of quiet, persistent effort were rewarded was a perfectly natural outcome, and no one was surprised.
  2. あれほどの仕打ちを受けて彼が憤慨するのは、至極当然のことだと誰もが感じた。 Everyone felt it was only to be expected that he would be furious after being treated so badly.
  3. 契約条件を誠実に守ることは至極当然の義務だと、彼は静かに主張した。 He quietly insisted that honouring the terms of a contract faithfully was a perfectly natural obligation.

Usage Guide

Context: formal speech, written argument, commentary

Tone: formal

Origin & History

A set phrase formed from 至極 (to the utmost degree, of classical Chinese origin) and 当然 (natural/expected, also Sino-Japanese). The combination conveys absolute inevitability — something that is natural to the furthest conceivable degree.

Cultural Context

Era: Classical

Generation: Adults

Social background: Educated

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition