折衝

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal せっしょうsessho
Lectura せっしょう
Romaji sessho
Desglose de kanji 折 (setsu/ori) — to bend, to break | 衝 (sho) — to clash, to collide
Pronunciación /se.ɕoː/

Significado

Negociación; tira y afloja entre partes con intereses contrapuestos.

Sustantivo y verbo con suru (折衝する) con fuertes connotaciones formales y diplomáticas. 折 (doblar, ceder) y 衝 (chocar, colisionar) evocan juntos la imagen de dos fuerzas que se encuentran y ceden hasta hallar un punto de resolución. Se usa en contextos diplomáticos, empresariales y jurídicos, a menudo para describir una negociación sostenida de ida y vuelta más que un intercambio puntual. De registro más formal que 交渉.

Ejemplos

  1. 両社間の折衝は数か月に及び、最終的に双方が納得できる条件で合意した。 Las negociaciones entre ambas empresas se prolongaron varios meses y finalmente llegaron a un acuerdo en condiciones satisfactorias para las dos partes.
  2. 外交折衝において、言葉の選び方一つが交渉の行方を大きく左右する。 En la negociación diplomática, la elección de cada palabra puede determinar en gran medida el curso de las conversaciones.
  3. 折衝の場では感情を排し、相手の立場も考慮しながら着地点を探った。 En la mesa de negociación se dejaron a un lado las emociones y se buscó un punto de acuerdo teniendo en cuenta también la posición del otro.

Guía de uso

Contexto: diplomacy, business negotiations, law, international relations

Tono: professional

Origen e historia

From classical Chinese 折衝 (zhéchōng), originally a military metaphor for deflecting or breaking the enemy's advance. In Japanese usage it shifted to mean diplomatic or commercial negotiation — bending and yielding until opposing forces reach equilibrium.

Contexto cultural

Época: Classical–Modern

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada