正鵠

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal せいこくseikoku
Lectura せいこく
Romaji seikoku
Desglose de kanji 正 (sei) — correct, exact; 鵠 (koku) — bull's-eye, target centre
Pronunciación /seikokɯ/

Significado

En el blanco; en la diana; el punto o la verdad precisa de un asunto.

Sustantivo formal que aparece principalmente en las expresiones fijas 正鵠を射る (dar en el blanco, ser exacto) y 正鵠を得る (captar el punto esencial). Describe una observación, argumento o juicio que capta con exactitud la esencia de un asunto. La palabra es rara y literaria, apreciada por su precisión.

Ejemplos

  1. その批評は現代社会の問題点の正鵠を射ていた。 Esa crítica daba en el blanco de los problemas de la sociedad contemporánea.
  2. 彼のコメントは正鵠を得ており、会場が静まり返った。 Su comentario era absolutamente certero y la sala quedó en silencio.
  3. 短い言葉で正鵠を突くのが優れた評論家の条件だ。 Dar en el blanco con pocas palabras es condición indispensable de un buen crítico.

Guía de uso

Contexto: literary, criticism, formal speech

Tono: precise

Origen e historia

From classical Chinese archery: 正 (exact, correct) and 鵠 (the white centre of a target — from 鵠, a kind of swan used on targets). 正鵠 thus literally means hitting the white spot at the centre.

Contexto cultural

Época: Classical–Present

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada