差し挟む

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal さしはさむsashihasamu
Lectura さしはさむ
Romaji sashihasamu
Desglose de kanji 差 (sa) — to extend, to interpose; 挟 (kyō/hasamu) — to sandwich, to insert between
Pronunciación /sa.ɕi.ha.sa.mɯ/

Significado

Insertar; interponer; intercalar algo entre otros o en una conversación.

Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) formado por 差し (prefijo de dirección) y 挟む (intercalar, apretar entre dos cosas). Describe el acto de insertar un objeto, comentario u objeción en un espacio o conversación. Las expresiones fijas más comunes incluyen 疑義を差し挟む (plantear dudas) y 口を差し挟む (intervenir en una conversación), ambas con un registro ligeramente formal propio de contextos oficiales o literarios.

Ejemplos

  1. 彼は会議中に何度も口を差し挟んで議論を脱線させた。 Durante la reunión, intervino repetidamente en la conversación y desvió el debate.
  2. 条約の文言に疑義を差し挟む余地はないと外相は述べた。 El ministro de Asuntos Exteriores declaró que no había lugar para poner en duda la redacción del tratado.
  3. 彼女は二人の口論に無理やり意見を差し挟んだ。 Ella se metió a la fuerza en la discusión entre los dos para dar su opinión.

Guía de uso

Contexto: formal discourse, legal, debate, literary

Tono: assertive

Origen e historia

Compound of 差し (directional prefix, from 差す) and 挟む (to pinch or sandwich between, from the kanji 挟 depicting pressing from both sides). The image is of forcing something into a narrow space that would otherwise remain closed.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada