歴然
Significado
Claro; obvio; evidente; incontestable. Describe algo tan manifiestamente visible o patente que no queda ninguna duda razonable.
Adjetivo de tipo taru y adverbio. Las construcciones habituales son 歴然としている (es evidente), 歴然たる差 (una diferencia incontestable) y 歴然と示す (demostrar claramente). A diferencia del simple 明らか (obvio), 歴然 conlleva una sensación más intensa de hecho irrefutablemente establecido, a menudo con el subtexto de que algo ha quedado demostrado de forma concluyente por evidencias o resultados. Aparece con frecuencia en escritura académica, discurso jurídico y periodismo analítico.
Ejemplos
- 実力の差が歴然としており、試合は序盤から勝負がついていた。 La diferencia de nivel era evidente, y el resultado del partido estaba decidido desde el principio.
- 両者の成果には歴然たる開きがあり、客観的な評価は自明だった。 La brecha entre los resultados de ambos era innegable, y la evaluación objetiva resultaba obvia.
- 調査結果が歴然と示す通り、環境への負荷は年々増加している。 Tal como demuestran claramente los resultados de la investigación, la carga sobre el medioambiente aumenta año tras año.
Guía de uso
Contexto: academic writing, legal discourse, journalism, analytical commentary
Tono: conclusive
Origen e historia
Compound of 歴 (reki — successive, clear) and 然 (zen/nen — thus, evident). 歴 here carries the sense of things laid out in order, one after another — hence clearly visible. 然 is a common Chinese rhetorical suffix denoting the state described.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: Adults
Contexto social: Educated
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada