ぱっとしない

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 casual ぱっとしないpatto shinai
Lectura ぱっとしない
Romaji patto shinai
Pronunciación /pɑt̚to̞ɕinai/

Significado

Mediocre; soso; anodino; que no llama la atención. Describe algo que no destaca ni causa impresión.

Expresión coloquial que funciona como predicado o modificador prenominal. ぱっと es una palabra onomatopéyica que sugiere un destello o llamarada repentina, algo visualmente llamativo. Su negación ぱっとしない describe, por tanto, algo que no destella ni deslumbra. Se aplica a actuaciones, resultados, apariencias y personalidades. Tiene un tono suave, más melancólico que duramente crítico.

Ejemplos

  1. 試合はぱっとしない結果に終わり、スタンドからため息が漏れた。 El partido terminó con un resultado mediocre y se oyeron suspiros desde las gradas.
  2. 最近の成績がぱっとしないため、監督は戦術を根本から見直した。 Debido a los resultados mediocres últimamente, el entrenador revisó la táctica desde los cimientos.
  3. 見た目はぱっとしないが、そのラーメン屋の味は本物だった。 Aunque su aspecto era anodino, el sabor de ese restaurante de ramen era auténtico.

Guía de uso

Contexto: everyday conversation, sports commentary, mild criticism

Tono: neutral

Origen e historia

From ぱっと, an onomatopoeic word for a sudden burst of light or a striking visual impact. Adding しない (the negative of する) creates a fixed expression meaning 'does not flash up' — i.e., makes no impression.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada