重苦しい

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral おもくるしいomokuruishii
Lectura おもくるしい
Romaji omokuruishii
Desglose de kanji 重 (juu/omo) — heavy, serious; 苦 (ku/kuru) — painful, suffering; しい — i-adjective suffix
Pronunciación /o.mo.kɯ.ɾɯ.ɕi.i/

Significado

Opresivo; pesado y sombrío; sofocante. Describe una atmósfera, estado de ánimo o sensación que agobia con una pesadez oscura y asfixiante.

Un adjetivo-i que combina 重 (pesado/grave) y 苦しい (doloroso, asfixiante). Se utiliza para describir atmósferas opresivas, climas emocionales oscuros o condiciones físicamente sofocantes. Transmite la sensación de ser aplastado por una presión externa o tensión emocional — más vívido que simplemente 暗い (oscuro) o 重い (pesado).

Ejemplos

  1. 葬儀場の重苦しい空気に、誰もが言葉を失った。 En el funeral, el ambiente opresivo dejó a todos sin palabras.
  2. 面接前の控え室は重苦しい沈黙に包まれていた。 La sala de espera antes de la entrevista estaba envuelta en un silencio sofocante.
  3. 梅雨の季節は湿気のせいで気分が重苦しくなる。 En la temporada de lluvias, la humedad hace que el ánimo se vuelva pesado y agobiante.

Guía de uso

Contexto: atmosphere, emotions, weather

Tono: somber

Origen e historia

Compound i-adjective joining 重 (heavy/serious) and 苦しい (agonising, suffocating). The combination has been used since the Heian period to evoke atmospheres that press down on the spirit like a physical weight.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada