ぬかりない
Significado
Vigilante; minucioso; sin dejar nada al azar. Describe a alguien que no comete errores y cuida cada detalle sin pasar nada por alto.
Adjetivo de tipo i formado por ぬかり (negligencia, descuido, fallo) + ない (sin). También se escribe como 抜かりない. La forma adverbial ぬかりなく es muy habitual: ぬかりなく準備する (prepararse sin dejar ningún cabo suelto). Una persona descrita como ぬかりない es meticulosa y fiable: alguien que nunca deja lagunas en su trabajo ni en su defensa.
Ejemplos
- 彼女はぬかりなく証拠を集め、完璧な報告書を仕上げた。 Reunió las pruebas sin dejar ningún cabo suelto y entregó un informe impecable.
- 試験前の準備はぬかりなく行い、自信を持って本番に臨んだ。 Me preparé para el examen sin descuidar ningún detalle y me presenté con plena confianza.
- ぬかりない作戦を立てることで、チームは競合他社を退けた。 Gracias a una estrategia sin fisuras, el equipo logró superar a la competencia.
Guía de uso
Contexto: business, military/strategy, everyday speech
Tono: determined
Origen e historia
From ぬかる (to make a careless mistake) → ぬかり (a lapse/slip) + ない (not). Also written 抜かりない, using 抜 (to miss or omit) to convey leaving something out.
Contexto cultural
Época: Pre-modern–Modern
Generación: Adults
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada