虫の知らせ

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral むしのしらせmushi no shirase
Lectura むしのしらせ
Romaji mushi no shirase
Desglose de kanji 虫 (mushi) — insect, inner spirit; 知らせ (shirase) — signal, notification
Pronunciación /mɯ.ɕi no ɕi.ɾa.se/

Significado

Un presentimiento; una sensación instintiva de que algo malo está a punto de suceder; un sexto sentido.

Expresión fija que significa una sensación instintiva e inexplicable de que se avecina una desgracia. Conlleva un matiz de creencia popular: 虫 (insecto) hace referencia aquí a pequeños espíritus que, según la medicina tradicional japonesa, habitan en el cuerpo y responden a cambios sutiles. La expresión se utiliza normalmente cuando el malestar que alguien presiente se confirma a posteriori.

Ejemplos

  1. 朝から妙な感じがしていた。これが虫の知らせというものかもしれないと思っていた。 Desde la mañana sentía algo extraño. Pensé que quizás eso era lo que se llama un presentimiento.
  2. 何となく胸騒ぎがして、それが虫の知らせだったように、後から事故の知らせが届いた。 Tenía una vaga inquietud, y tal como si fuera un presentimiento, poco después llegó la noticia del accidente.
  3. 祖母はいつも虫の知らせに敏感で、家族の危機を事前に感じ取っていた。 La abuela siempre fue muy sensible a los presentimientos y percibía de antemano las crisis familiares.

Guía de uso

Contexto: premonition, folk belief, intuition, superstition

Tono: ominous

Origen e historia

虫 (insect) here refers to a folk-belief concept of small spirits residing in the body. 知らせ means a notification or signal. The expression suggests an intuitive signal from within — the body's own early-warning system.

Contexto cultural

Época: Pre-modern

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada