未練

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral みれんmiren
Lectura みれん
Romaji miren
Desglose de kanji 未 (mi) — not yet; 練 (ren) — refine, work through
Pronunciación /mi.ɾen/

Significado

Apego persistente; resistencia a soltar; pesar o afecto residual por algo pasado.

Sustantivo que describe el estado emocional de no poder desprenderse por completo de algo: una relación, un pasado o una oportunidad perdida. 未練がある significa tener un apego persistente, y 未練たらしい describe a alguien que, de manera patética, es incapaz de pasar página. La palabra implica un aferramiento poco sano o inútil a lo que ya ha terminado o no puede alcanzarse.

Ejemplos

  1. 別れた恋人への未練を断ち切れず、彼は毎晩昔の写真を見ていた。 Incapaz de desprenderse del apego que sentía por su ex pareja, miraba sus viejas fotos cada noche.
  2. 未練を残したまま故郷を離れたが、やがてそれが自分を成長させたと気づいた。 Se marchó de su tierra natal sin poder soltar del todo ese apego, pero con el tiempo comprendió que ello le había ayudado a crecer.
  3. もう過ぎたことに未練を持ち続けても、前には進めない。 Aferrarse a lo que ya pasó no te permitirá avanzar.

Guía de uso

Contexto: romance, breakup, regret, personal growth

Tono: melancholic

Origen e historia

Compound of 未 (not yet, incomplete) and 練 (to refine, to train; here: to fully process and release). The combination suggests something emotionally unresolved — an attachment that has not yet been worked through.

Contexto cultural

Época: Pre-modern

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada