見合わせる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral みあわせるmiawaseru
Lectura みあわせる
Romaji miawaseru
Desglose de kanji 見 (ken/mi) — see, look; 合 (gō/awa) — match, join together
Pronunciación /mi.a.wa.se.ɾɯ/

Significado

Aplazar; suspender; abstenerse de continuar. También: cruzar la mirada con otra persona.

Verbo del Grupo 2 (ichidan) con dos significados bien diferenciados. En el primer sentido (aplazar), se usa en contextos oficiales y empresariales cuando una acción o evento queda suspendido por las circunstancias — p. ej., la cancelación de vuelos o la paralización de un proyecto. El matiz es el de optar activamente por esperar, y no simplemente olvidarlo. En el segundo sentido (cruzar la mirada), describe a dos personas que se miran mutuamente de forma simultánea, a menudo con sorpresa o en una comunicación silenciosa.

Ejemplos

  1. 悪天候のため、イベントの開催を見合わせることになった。 Debido al mal tiempo, se decidió aplazar la celebración del evento.
  2. 二人は驚いた顔を見合わせ、しばらく黙ったままだった。 Los dos se miraron con cara de asombro y permanecieron en silencio un buen rato.
  3. 費用対効果が不明なため、新システムの導入を見合わせた。 Ante la incertidumbre sobre su rentabilidad, se decidió aplazar la implantación del nuevo sistema.

Guía de uso

Contexto: announcements, business decisions, nonverbal communication

Tono: neutral

Origen e historia

Compound of 見 (to see, to look) and 合わせる (to match, to put together). In the 'postpone' sense, the idea is of holding one action up against the other to check fit, then deciding to wait. In the 'exchange glances' sense, it literally means mutual looking.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: All classes

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada