面目
Significado
Honor; prestigio; dignidad; reputación ante los demás.
Sustantivo que expresa la reputación social y la dignidad personal. Aparece en expresiones clave: 面目が立つ (salvar el honor, mantener la reputación), 面目を失う (perder el honor) y 面目ない (vergonzoso; lo siento). Profundamente enraizado en los valores culturales japoneses —y del este asiático en general— en torno al honor social y la reputación interpersonal. En algunas locuciones fijas también se lee めんぼく.
Ejemplos
- 公の場での失言で彼は面目を失った。 Sus palabras inapropiadas en público le hicieron perder el honor.
- 長年の努力が報われ、恩師への面目が立った。 Sus esfuerzos de años fueron recompensados y pudo mantener el honor ante su maestro.
- 面目ないことですが、ご期待に応えられませんでした。 Me avergüenza reconocerlo, pero no he podido estar a la altura de sus expectativas.
Guía de uso
Contexto: social relations, apology, honour, formal settings
Tono: neutral
Origen e historia
Compound of 面 (face, surface) and 目 (eye, appearance). Together they convey how one appears to others' eyes. The concept mirrors the broader East Asian cultural notion of 'face' (mianzi in Chinese).
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada